यो पोस्ट मा मैले केहि आफुले जानेका र सुनेका अनि भेटिएका केहि प्रचलित English Idioms & Phrases संगै नेपाली अर्थ पनि राखेको छु| आशा गरौ यो पोस्ट पनि यहाँ हरु माझ त्यतिकै उपयोगी सिद्द हुनेछ भन्ने आशा गरेको छु | यो पोस्ट निर्माण गर्न मद्दत गर्ने सागर, सीमा अनि रेशम लाई पनि धेरै धेरै धन्यबाद |
Some idioms and phrases( केहि उखान टुक्का हरु )
1) A bad man is better than a bad Name.(बदनाम भन्दा बद भलो |)
2) A bad man quarrels with his tools.(नाच्न जान्दैन आगन टेढो |)
3) A beggar cannot be bankrupt.(ईदम भ्रसटम, उदम भ्रसटम|
4) A bird in hand is worth two in bush.(नहुनु मामा भन्दा कानो मामा निको |)
5) A blind man cannot be judged of colors. ( साउन मा आँखा फुटेको गोरु लाई सधै हरियै |)
6) A burnt child dreads the fire. (अगुल्टा ले हानेको कुकुर बिजुली चम्कदा तर्सिन्छ|)
7) A carpenter is known by his chips. (ओठ चल्यो, कुरा बुझ्यो|)
8) A drop in ocean .(हात्ती को मुख मा जिरा |)
9) A figure among ciphers.(हाँस को बथान मा बकुल्ला |)
10) A fog cannot be dispelled by a fan.( ओठ चाटेर प्यास मेटिदैन |)
11) A honey tongue, a heart of gall.( मुखमा रामराम बगलीमा छुरा |)
12) A known devil is better than an unknown god.(टाढाको देउता भन्दा नजिकको भुत काम लाग्छ |)
13) A man for all season.( ताक परे तिवारी नत्र गोतामे |)
14) A rolling stone gathers on mass.( धोबीको कुकुर घरको न घाट को |)
15) A rotten apple injures its companions.( एउटा कुहिएको आलुले पुरै गोदाम बिगार्छ |)
16) A Stroke of a hammer equals hundred strokes of a chisel.( सुनारको सय चोट, लोहार को एकै चोट |)
17) A wolf in lamb’s clothing.( मुखमा रामराम बगलीमा छुरा |)
18) A watched kettle never boils. (प्रतिक्ष्या को घडी लामो हुन्छ |)
19) A wise woman is twice a fool.( मेरी आमा कति बाठी चामल दिई पिठो साटी |)
20) A woman conceals what she knows not.( आइमाई किलकिले हुदैन |)
21) All that glitters is not gold.( टल्किदैमा सुन हुदैन |)
22) All worship the rising sun.(सबै बलेको आको ताप्छन |)
23) An empty vessel sounds much.( नमच्चिने पिंग को सय झड्का |)
24) As the king so are the subject.( इथा राजा तथा प्रजा |) ( आफु भलो जगत भलो |)
25) As you sow, so you reap.( जे रोप्यो त्यहि फल्छ |)
26) Barking dogs seldom bite. ( भुक्ने कुकुर ले टोक्दैन |)
27) Beat the dog before lion.( छोरी कुटी बुहारी तर्साउनु | )
28) Beneath the rose lies the serpent.( फूल मा पनि काँडा हुन्छ |)
29) Between the fires.(निल्नु न ओकल्नु |)
30) Birds of feathers flock together . ( भेडा भेडा संग, बाख्रा बाख्रा संग |)
31) Bitter pills may have blessed effects.( ओखती मिठो हुदैन, अर्ति राम्रो हुदैन |)
32) Cattle do not die from crow’s cursing.(झिंगाको सराप ले डिगा मर्दैन |)
33) Crows are never the whiter for washing. ( गधा धोएर गाई हुदैन |)
34) Contentment is happiness.( संतोसम परम सुखम |)
35) Diamonds cut diamonds.( फलाम ले फलाम काट्छ |)
36) Don’t count your chickens before they are hatched.( मनको लड्डु घिउ संग खानु )
37) Don’t play with fire.( अरिंगाल को गोलामा हात नहाल्नु |)
38) Drowning man catches at straw.( अनाथ को सहारा दैब |)
39) Eating bull beef and bragging highly.( आलु खाई पेडा को धाक |)
40) Every dog has his day.( टुहुराको दिन फर्कन्छ |)
41) Every potter praises his pot.( कुमाले ले आफ्नै भाँडा को प्रसंसा गर्छ |)
42) Everything looks yellow to a jaundice eye.( फुलको आँखा मा फुलाई संसार |)
43) Evil gotten, evil spent.( जस्तो आयो उस्तै गयो |)
44) Example is better than percept.( उपदेस दिनु भन्दा काम गर्नु भलो |)
45) End in smoke.( हात्ती आयो हात्ती आयो फुस्सा |)
46) Fair weather friends.( बलेको आगो ताप्नु |)
47) Fortune knocks once at least at last at every man’s door.( भाग्य एक न एक दिन सबैको आउँछ |)
48) Good mind, good find.( आफु भलो त जगतनै भलो |)
49) Half a loaf is better than no bread.( नहुनु मामा भन्दा कानो मामा निको |)
50) Hard not to crack.( फलाम को च्युरा चपाउनु |)
51) He who would catch fish must not mind getting wet. (घोडा चड्ने लड्छ |)
52) He, who would sow well, must reap well.( जसले मह काढ्छ , उसले हात चाट्छ |)
53) He, that is warm, thinks all are so.( आफु भलो त जगत नै भलो |)
54) High winds blow on high hills.( ठुलाको ठुलै बात |)
55) Ill-gotten goods seldom prosper.( लुट को धन फुपू को श्राद्दा |)
56) If the sky falls, we will catch larks.( आकाश को फल आँखा तरि मर |)
57) Innocent have nothing to fear.(नबिराउनु , नडराउनु |)
58) It is hard to live in Rome and to fight with the pope.( पानि मा बसी माछा संग वैमनस्य गर्नु हुदैन |)
59) Kick the bucket.( मर्नु )
60) Fly of the handle.( रिसाउनु )
61) It takes two to make quarrel.( एक हात ले तालि बज्दैन )
62) Justice hurries, justice buried.( हतपत को काम लतपत )
63) Killing two birds with one stone.( एक पथ, दुइ काज )
64) Let the past bury the dead.( उहिलेको कुरा खुइले | )
65) Life father like son.( जस्तो बाबु उस्तो छोरा |)
66) A man’s breathe another’s death.( एउटाको जरा न उखेली अर्को सप्रदैन |)
67) Life of wolf is death lamb.( एउटाको जरा न उखेली अर्को सप्रदैन |)
68) Many minds, many thoughts.(जति भाँडो उति चुबुर्को | )
69) Many a little make a mackle.( एक थुकी सुकी, सय थुकी नदि)
70) Measure for measure.( जस्तालाई तेस्तै ) Tit for Tat
71) Never cheapen unless you mean to buy.( najaane गाउ को बाटै नसोध्नु |)
72) No one knows the weight of another’s burden.( अचानाको पिर खुकुलाई थाहा हुदैन |)
73) No garden is without weeds.( जुन जोगी आएको पनि कानै चिरेको |)
74) No smoke without fire.( हावा नचली पात हल्ल्दैन |)
75) No pains, no gains.( सेवा बिना मेवा मिल्दैन |)
76) Once a whorl, always a whorl. (एक चोटिको चोर सधैको चोर |)
77) One flower makes no garland.( एक हात ले ताली बज्दैन )
78) One slays, another pays.(काम गर्ने कालु, मकै खाने भालु |)
79) Only the wearer knows where the shoe pinches.( अचानाको पिर खुकुरी लाई के थाहा |)
80) Quality speaker for itself.( अकबरी सुन लाई कसी लाउनु पर्दैन )
81) Riches have wings. ( लक्ष्मी चंचल हुन्छिन |)
82) Rome was not built in day. ( हत्केला मा दहि जम्दैन \)
83) Self-defense in nature’s eldest law.( आइलाग्ने माथि जाइलाग्नु पर्छ )
84) Shift your sail with the wind.( जस्तो मादल बज्छ, उस्तै नाच |)
85) Speech is silver, silence is gold. ( नबोल्ने ले जित्छ |)
86) Still water runs deep.( घुसघुसे खतरा हुन्छ |)
87) Strike the iron while it is hot.( मौका मा हिरा फोर्नु |)
88) Dont Teach your father to get children.( इन्द्रको अगाडी स्वर्गको बयान |)
89) The door is wider then a house.( आम्दानी आठाना, खर्च रुपिया |)
90) The pot calls the kettle black.( आफ्नो आंग को भैसी नदेख्ने, अर्का को आंग को जुम्रा देख्ने |)
91) The appetite grows by eating.( बज्यै मरिन भन्दा पनि काल पल्क्यो भन्ने डर |)
92) Throwing pearls before the swine.( बाँदर को हात मा नरिवल |)
93) Time and tide wait for no men.( समयले पर्खदैन, बगेको खोला फर्कदैन |)
94) To dig one’s own grave.( आफ्नै खुट्टा मा बन्चरो हान्नु |)
95) To make castle in the air.( मनको लड्डु घिउ संग खानु |)
96) Too many cooks spoil the meal.( धेरै बिराली मुसी नमारी )
97) When in Rome, do as the Romans do.( जस्तो देश , उस्तै भेस |)
98) When one door shuts another opens.( भए अन्त नभए बुद्धिको जन्त |)
99) When the snake is old, the frog will tease him.( ओरालो लागेको मृग लाई बाच्छो ले पनि खेद्छ |)
100) Where there is will, there is a way. ( जहाँ इक्छा, त्यहाँ उपाय |)
101) Much smoke, little fire. ( देख्नको डाल ढीडा को काल |)
102) Great cry, little wool. ( देख्नको डाल ढीडा को काल |)
103) It is difficult to bell the cat.( खतराको काम गर्न गार्हो हुन्छ |)
104) Unity is strength.( एकतानै बल हो |)
105) Apple of discard.( झगडाको बीउ |)
106) Rains cats and dogs.( भारि वर्ष हुनु |)
Thanks,
Posted By : Daniel ( Bhagwan)
Some idioms and phrases( केहि उखान टुक्का हरु )
1) A bad man is better than a bad Name.(बदनाम भन्दा बद भलो |)
2) A bad man quarrels with his tools.(नाच्न जान्दैन आगन टेढो |)
3) A beggar cannot be bankrupt.(ईदम भ्रसटम, उदम भ्रसटम|
4) A bird in hand is worth two in bush.(नहुनु मामा भन्दा कानो मामा निको |)
5) A blind man cannot be judged of colors. ( साउन मा आँखा फुटेको गोरु लाई सधै हरियै |)
6) A burnt child dreads the fire. (अगुल्टा ले हानेको कुकुर बिजुली चम्कदा तर्सिन्छ|)
7) A carpenter is known by his chips. (ओठ चल्यो, कुरा बुझ्यो|)
8) A drop in ocean .(हात्ती को मुख मा जिरा |)
9) A figure among ciphers.(हाँस को बथान मा बकुल्ला |)
10) A fog cannot be dispelled by a fan.( ओठ चाटेर प्यास मेटिदैन |)
11) A honey tongue, a heart of gall.( मुखमा रामराम बगलीमा छुरा |)
12) A known devil is better than an unknown god.(टाढाको देउता भन्दा नजिकको भुत काम लाग्छ |)
13) A man for all season.( ताक परे तिवारी नत्र गोतामे |)
14) A rolling stone gathers on mass.( धोबीको कुकुर घरको न घाट को |)
15) A rotten apple injures its companions.( एउटा कुहिएको आलुले पुरै गोदाम बिगार्छ |)
16) A Stroke of a hammer equals hundred strokes of a chisel.( सुनारको सय चोट, लोहार को एकै चोट |)
17) A wolf in lamb’s clothing.( मुखमा रामराम बगलीमा छुरा |)
18) A watched kettle never boils. (प्रतिक्ष्या को घडी लामो हुन्छ |)
19) A wise woman is twice a fool.( मेरी आमा कति बाठी चामल दिई पिठो साटी |)
20) A woman conceals what she knows not.( आइमाई किलकिले हुदैन |)
21) All that glitters is not gold.( टल्किदैमा सुन हुदैन |)
22) All worship the rising sun.(सबै बलेको आको ताप्छन |)
23) An empty vessel sounds much.( नमच्चिने पिंग को सय झड्का |)
24) As the king so are the subject.( इथा राजा तथा प्रजा |) ( आफु भलो जगत भलो |)
25) As you sow, so you reap.( जे रोप्यो त्यहि फल्छ |)
26) Barking dogs seldom bite. ( भुक्ने कुकुर ले टोक्दैन |)
27) Beat the dog before lion.( छोरी कुटी बुहारी तर्साउनु | )
28) Beneath the rose lies the serpent.( फूल मा पनि काँडा हुन्छ |)
29) Between the fires.(निल्नु न ओकल्नु |)
30) Birds of feathers flock together . ( भेडा भेडा संग, बाख्रा बाख्रा संग |)
31) Bitter pills may have blessed effects.( ओखती मिठो हुदैन, अर्ति राम्रो हुदैन |)
32) Cattle do not die from crow’s cursing.(झिंगाको सराप ले डिगा मर्दैन |)
33) Crows are never the whiter for washing. ( गधा धोएर गाई हुदैन |)
34) Contentment is happiness.( संतोसम परम सुखम |)
35) Diamonds cut diamonds.( फलाम ले फलाम काट्छ |)
36) Don’t count your chickens before they are hatched.( मनको लड्डु घिउ संग खानु )
37) Don’t play with fire.( अरिंगाल को गोलामा हात नहाल्नु |)
38) Drowning man catches at straw.( अनाथ को सहारा दैब |)
39) Eating bull beef and bragging highly.( आलु खाई पेडा को धाक |)
40) Every dog has his day.( टुहुराको दिन फर्कन्छ |)
41) Every potter praises his pot.( कुमाले ले आफ्नै भाँडा को प्रसंसा गर्छ |)
42) Everything looks yellow to a jaundice eye.( फुलको आँखा मा फुलाई संसार |)
43) Evil gotten, evil spent.( जस्तो आयो उस्तै गयो |)
44) Example is better than percept.( उपदेस दिनु भन्दा काम गर्नु भलो |)
45) End in smoke.( हात्ती आयो हात्ती आयो फुस्सा |)
46) Fair weather friends.( बलेको आगो ताप्नु |)
47) Fortune knocks once at least at last at every man’s door.( भाग्य एक न एक दिन सबैको आउँछ |)
48) Good mind, good find.( आफु भलो त जगतनै भलो |)
49) Half a loaf is better than no bread.( नहुनु मामा भन्दा कानो मामा निको |)
50) Hard not to crack.( फलाम को च्युरा चपाउनु |)
51) He who would catch fish must not mind getting wet. (घोडा चड्ने लड्छ |)
52) He, who would sow well, must reap well.( जसले मह काढ्छ , उसले हात चाट्छ |)
53) He, that is warm, thinks all are so.( आफु भलो त जगत नै भलो |)
54) High winds blow on high hills.( ठुलाको ठुलै बात |)
55) Ill-gotten goods seldom prosper.( लुट को धन फुपू को श्राद्दा |)
56) If the sky falls, we will catch larks.( आकाश को फल आँखा तरि मर |)
57) Innocent have nothing to fear.(नबिराउनु , नडराउनु |)
58) It is hard to live in Rome and to fight with the pope.( पानि मा बसी माछा संग वैमनस्य गर्नु हुदैन |)
59) Kick the bucket.( मर्नु )
60) Fly of the handle.( रिसाउनु )
61) It takes two to make quarrel.( एक हात ले तालि बज्दैन )
62) Justice hurries, justice buried.( हतपत को काम लतपत )
63) Killing two birds with one stone.( एक पथ, दुइ काज )
64) Let the past bury the dead.( उहिलेको कुरा खुइले | )
65) Life father like son.( जस्तो बाबु उस्तो छोरा |)
66) A man’s breathe another’s death.( एउटाको जरा न उखेली अर्को सप्रदैन |)
67) Life of wolf is death lamb.( एउटाको जरा न उखेली अर्को सप्रदैन |)
68) Many minds, many thoughts.(जति भाँडो उति चुबुर्को | )
69) Many a little make a mackle.( एक थुकी सुकी, सय थुकी नदि)
70) Measure for measure.( जस्तालाई तेस्तै ) Tit for Tat
71) Never cheapen unless you mean to buy.( najaane गाउ को बाटै नसोध्नु |)
72) No one knows the weight of another’s burden.( अचानाको पिर खुकुलाई थाहा हुदैन |)
73) No garden is without weeds.( जुन जोगी आएको पनि कानै चिरेको |)
74) No smoke without fire.( हावा नचली पात हल्ल्दैन |)
75) No pains, no gains.( सेवा बिना मेवा मिल्दैन |)
76) Once a whorl, always a whorl. (एक चोटिको चोर सधैको चोर |)
77) One flower makes no garland.( एक हात ले ताली बज्दैन )
78) One slays, another pays.(काम गर्ने कालु, मकै खाने भालु |)
79) Only the wearer knows where the shoe pinches.( अचानाको पिर खुकुरी लाई के थाहा |)
80) Quality speaker for itself.( अकबरी सुन लाई कसी लाउनु पर्दैन )
81) Riches have wings. ( लक्ष्मी चंचल हुन्छिन |)
82) Rome was not built in day. ( हत्केला मा दहि जम्दैन \)
83) Self-defense in nature’s eldest law.( आइलाग्ने माथि जाइलाग्नु पर्छ )
84) Shift your sail with the wind.( जस्तो मादल बज्छ, उस्तै नाच |)
85) Speech is silver, silence is gold. ( नबोल्ने ले जित्छ |)
86) Still water runs deep.( घुसघुसे खतरा हुन्छ |)
87) Strike the iron while it is hot.( मौका मा हिरा फोर्नु |)
88) Dont Teach your father to get children.( इन्द्रको अगाडी स्वर्गको बयान |)
89) The door is wider then a house.( आम्दानी आठाना, खर्च रुपिया |)
90) The pot calls the kettle black.( आफ्नो आंग को भैसी नदेख्ने, अर्का को आंग को जुम्रा देख्ने |)
91) The appetite grows by eating.( बज्यै मरिन भन्दा पनि काल पल्क्यो भन्ने डर |)
92) Throwing pearls before the swine.( बाँदर को हात मा नरिवल |)
93) Time and tide wait for no men.( समयले पर्खदैन, बगेको खोला फर्कदैन |)
94) To dig one’s own grave.( आफ्नै खुट्टा मा बन्चरो हान्नु |)
95) To make castle in the air.( मनको लड्डु घिउ संग खानु |)
96) Too many cooks spoil the meal.( धेरै बिराली मुसी नमारी )
97) When in Rome, do as the Romans do.( जस्तो देश , उस्तै भेस |)
98) When one door shuts another opens.( भए अन्त नभए बुद्धिको जन्त |)
99) When the snake is old, the frog will tease him.( ओरालो लागेको मृग लाई बाच्छो ले पनि खेद्छ |)
100) Where there is will, there is a way. ( जहाँ इक्छा, त्यहाँ उपाय |)
101) Much smoke, little fire. ( देख्नको डाल ढीडा को काल |)
102) Great cry, little wool. ( देख्नको डाल ढीडा को काल |)
103) It is difficult to bell the cat.( खतराको काम गर्न गार्हो हुन्छ |)
104) Unity is strength.( एकतानै बल हो |)
105) Apple of discard.( झगडाको बीउ |)
106) Rains cats and dogs.( भारि वर्ष हुनु |)
Thanks,
Posted By : Daniel ( Bhagwan)
0 comments:
Post a Comment